2008-04-15 Reikšmingiausias 2007 metų vertimas vaikams
Ulf Stark. Murkšlinas ir Turkšlinas Iš švedų kalbos vertė Raimonda Jonkutė Iliustravo Rasa Jonikaitė - Vilnius: Nieko rimto, 2007
Visa, netverianti džiaugsmu, leidyklos „Nieko rimto“ kompanija pristato Ulfo Starko knygą „Murkšlinas ir Turkšlinas“, kuri š. m. balandžio 2 d. Tarptautinės vaikų ir jaunimo literatūros asociacijos (IBBY) Lietuvos skyriaus inicijuotos komisijos pripažinta reikšmingiausiu 2007 metų vertimu vaikams. Knygą iš švedų kalbos vertė Raimonda Jonkutė. „IBBY skirtas apdovanojimas už „Murkšlino ir Turkšlino“ vertimą buvo nepaprastai maloni staigmena ir džiaugsmas dėl to, kad pastebėjo du (vis norisi sakyti „mano“) mielus, graudžiai juokingus Ulfo Starko sugalvotus keistuolius, kuriuos įsileidi į širdį nuo pat pirmo puslapio. Man pačiai tai, žinoma, profesinis pripažinimas ir paskatinimas“– dalinosi įspūdžiais šiuo metu Švedijoje gyvenanti vertėja. Raimonda Jonkutė yra išvertusi ir daugiau leidyklos „Nieko rimto“ knygų, kurias itin pamėgo mažieji mūsų skaitytojai.
|
2008-04-08 Ekslibrisai
Nuo pačių seniausių laikų žmonėms būdinga savybė – žymėti jiems priklausančius daiktus, taip pat ir knygas. Taip norėta apsisaugoti nuo vagysčių, nes knygos buvo didelis turtas. Vėliau knygų viršelio vidinėje pusėje imta klijuoti popieriaus lapelius – ekslibrisus (išvertus iš lotynų kalbos „ex-libris“ reiškia „iš knygų“).
|
2008-04-03 Išrinkta geriausia 2007 metų knyga vaikams

Balandžio 2-ąją, žymaus danų pasakininko Hanso Christiano Anderseno gimimo dieną, visame pasaulyje švenčiama Tarptautinė vaikų knygos diena. Šios dienos proga kasmet renkama geriausia praėjusiais metais išleista lietuvių autorių knyga vaikams ir paaugliams. Jos autorius apdovanojamas diplomu ir specialia premija, kurią remia visiems gerai žinomas krepšininkas Šarūnas Marčiulionis.
|